| Advertisement ID | : | 1119447 |
| Category | : | Others |
| Location | : | Makati City, Metro Manila |
| Ads Classification | : | Offered |
| Price | : | |
| Address | : | Makati City |
| Date Updated | : | 6 days, 19 hours ago (posted February 3, 2009) |
| Short URL | : | http://sulit.com.ph/1119447 |
日本語⇔英語翻訳サービスおよびウェブ・デザイン
当社は、フィリピンのマカティ(メトロマニラの中心地)にある、翻訳サービス会社です。日本語から英語へ、英語から日本語への翻訳を請け負います。当社専属の翻訳家は日本人で、フィリピンにあるトップ・エージェントから引き抜きました。彼は多分経験・技能ともフィリピンではトップであり、日本の一流翻訳家にも引けを取りません。
彼の経験範囲は広く、アニメのスクリプト、精密機械・メッキ・建設・造船・設備・金型・薬品・食品などの製造業、旅行代理店・老人ホーム・ホテル・病院・人材派遣などのサービス業、契約書・会社規則・株主総会議事録・会社設立関係諸文書・労使協議提案書などの法律文書、裁判関係書類・行政関係書類・ビザ関係書類・戸籍・住民票などの公文書、貸借対照表・損益計算書・監査報告書などの会計文書、特許関係文書、IT技術者試験問題・プログラミング支援ソフト説明書などのIT関連文書、ISO関連文書その他きわめて広範な分野に亘り、様々なフィリピンのトップ企業・日系企業からの依頼により翻訳をしてきました。
日本からも今般、大阪大学の某教授から依頼を受けて同氏の著作を現在英訳中です。それにヒントを得て、当社は日本のお客様にも門戸を広げようと考えました。銀行送金の手数料はお客様にご負担いただきますが、それでも日本とは比較ならない低料金です。日本の各社の料金と比べてみてください。
料金
英訳 500字1,000ペソ(現在1ペソ約2円)
和訳 400語1,000ペソ
初めてのお客様の場合は、半金前払いとなります。ページ数が多い場合(50ページ以上)は、25ページ分を前払いしていただき、翻訳の進行に伴い、50ページずつ納品しますので、その都度納品分を清算していただきます。又10ページ以上のご注文の場合は、1~2ページ程度の試験翻訳に応じます。その内容をごらんの上でご注文ください。
又、すべてインターネットを介しての連絡になりますから、インターネット環境をお持ちのことが条件となります。詳細は、下記にeメールしてお問い合わせください。日本語で結構です。
当社はウェブデザインに関してもフィリピンでトップを自負しています。ビジネスで、もしくは趣味でホームページを新しく立ち上げたいとお考えの方は、ぜひプロによる段違いの効果をお試しください。アニメをふんだんに使った楽しいサイト、とか、とにかく奇抜で人目を引くサイトとかの抽象的なご指定だけで見本を作製し、その後は随時協議しながら完成に近づけていきます。
ビンセント・ダクラ(Vincent Dacula)vinztgp@hotmail.com
| Posted by | : | vinzent |
| Member Since | : | July 17, 2007 |
| Last Login | : | 19 hours, 1 minute ago |
| Feedback | : | 3 100.00% [ 3 - | 0 - ] [ Details ] |
| Address | : | 3968E Malvar St. Brgy Bangkal Makati City, Metro Manila - Makati City |
| Contact Nos. | : | 09185140722 |
| Look For | : | vincent dacula |
Discussion RSS Feeds ] 
